| UN ACCUEIL
|
Les poissons utilisés pour la réalisation des repas sont pêchés pour la majorité par nos pêcheurs Houatais et ces poissons ne connaissent pas la " glace ", nous les prenons directement au " bateau ". EX : Notre rouget à l'orientale, notre daurade aux agrumes, daurade marinée" façon du Chef ", bar de ligne (uniquement)
la raie, le merlu, la sole, le lieu etc
Toute cette production est la meilleure du monde
La traçabilité de la viande bovine existe depuis très longtemps car le chef Monsieur Jean-François Sérazin adhère à l'association " Eurotoque " depuis des années. Nos desserts sont réalisés par nos soins
Chaque chambre est équipée d'une salle d'eau avec bain et douche, d'un WC privatif, du téléphone et de la télévision couleur |
|
Gilberte et Jean François SERAZIN sauront vous accueillir,dans ce petit paradis dans la baie de Quiberon au large du Golfe du Morbihan et vous proposer une carte entièrement composée de produits régionaux, vous offrant un large choix de poissons, crustacés, coquillages, viandes et spécialités bretonnes. Situé dans le centre du bourg, l'hôtel dispose de 20 chambres confortables, aux couleurs claires.
Standing at the gateway to the Atlantic Ocean, the Island of HOUAT rises up like a defensive sea-wall.
Houat is steeped in history and traditions which are seen in its ports, forts, burial chambers and prehistoric standing stones.
|
|
|
UNE AMITIE
|
|
In the restaurant, the chief who is also the hotel's proprietor, provides carefully prepared dishes of traditional cuisine.
Both the set and à la carte menus offer a wide choice of dishes made with regional produce, fish, crabs, lobsters, shell fishes, meat, Breton specialities.
The hotel has 20 comfortable rooms and equipped with bathroom (bath shower), private toilet, telephone and colour tv.
|
|